LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Горящий Эдем [= Костры Эдема] - Дэн Симмонс

Горящий Эдем [= Костры Эдема] - Дэн Симмонс

Книгу Горящий Эдем [= Костры Эдема] - Дэн Симмонс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

476 0 12:51, 07-05-2019
Горящий Эдем  [= Костры Эдема] - Дэн Симмонс
07 май 2019
Автор: Дэн Симмонс Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 1998
0 0

Книга Горящий Эдем [= Костры Эдема] - Дэн Симмонс читать онлайн бесплатно без регистрации

Гавайи превращены в туристский рай, но это еще не значит, что они перестали быть владениями древних богов. И однажды в туристский рай пришла гибель. Страшной смертью умирают люди, на лавовых полях находят изуродованные трупы - а какова была судьба тех, кого так и не нашли, невозможно даже и вообразить. Снова стали пляжи, лагуны и лесные тропинки охотничьими угодьями троих - Акулы, Пса и Кабана, а за ними выйдут из мрака еще и другие, сильнейшие...
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 63
    Перейти на страницу:

    Нижняя губа Майи капризно оттопырилась. Трамбо сел на кровать и погладил ее по ноге через простыню.

    – Послушай, детка. Это все продлится еще не больше месяца. Потом я стану свободным, и мы с тобой поженимся. Сейчас для меня главное – продать Мауна-Пеле. Поверь, мы найдем, где провести медовый месяц.

    Майя наклонила голову:

    – У тебя правда ничего не было с этой…, этой Бики?

    – Я о ней почти и не слышал. Она прижалась к нему:

    – Хорошо. Только вернись сегодня ко мне. Трамбо колебался не больше секунды:

    – Ладно. Давай сюда пистолет.

    – Нет. Я боюсь. Ты же сам говорил, что здесь пропадают люди.

    Трамбо вздохнул. «Тогда зачем ты приехала, идиотка?» – подумал он.

    – Я прямо сейчас пошлю сюда двух охранников.

    Майя оглянулась на незанавешенные окна.

    – Они не будут подсматривать, – пообещал он. – Тут на западе только скалы и океан. Отдай пистолет.

    – Отдам, когда ты вернешься.

    Трамбо пожал плечами. Он хорошо знал этот тон и был рад, что вел дела в основном с мужчинами.

    – Ладно, детка, но это будет не скоро. У меня уйма дел.

    Майя укрылась простыней до самых глаз и хитро посмотрела на него:

    – Я подожду.

    Трамбо поцеловал ее в макушку. Едва выйдя из дома, он включил радиотелефон:

    – Уилл?

    – Да, босс.

    – Что там с Бриггсом и Диллоном? В трубке протрещали помехи.

    – Не знаю, стоит ли…

    – Стоит.

    – Диллон в медпункте. Бриггс пропал. Трамбо облокотился на перила хале. В тридцати футах от него о лавовые скалы с грохотом разбивались волны.

    – Что случилось?

    – Неизвестно. Диллон не может говорить. Похоже, что-то внизу…

    Ударил гром, и новые помехи проглотили конец фразы.

    – Уилл? Ты меня слышишь?

    – Да.

    – Я сейчас приеду. – Он оглянулся на закрытую дверь. – Только заеду в сарай. Пускай Фредриксон пошлет еще человека к дому Майи, а сам встретит меня у сарая через сорок пять минут. Пусть он ждет снаружи.

    – Хорошо, мистер Т. Но я думал, вы захотите…

    – Увидимся через час, – сказал Трамбо и отключил телефон. Он сел в тележку и поехал по асфальтовой дорожке, уходящей с полуострова. Фары освещали мокрую листву и косые струи дождя. Через тридцать футов они нащупали фигуру в дождевике и бейсбольной кепке.

    – Майкле?

    – Да, сэр.

    – Где второй?

    – На северной стороне. Мы патрулируем. Трамбо кивнул:

    – Скоро Фредриксон пришлет подкрепление. У тебя есть радио?

    – Конечно. – Майкле показал ему радиотелефон на поясе.

    – Дай-ка мне пистолет. Тебе принесут другой.

    – Другой…, да, конечно. – Охранник протянул ему оружие. – Это браунинг, мистер Трамбо. Девятимиллиметровый, с затвором…

    – Да, да. Попроси Фредриксона передать тебе другой.

    Он уже собирался ехать, но охранник умоляюще протянул к нему руку.

    – Что еще?

    – Мистер Трамбо…

    – Что?

    – Не могли бы вы вернуть мне пистолет? Это подарок моей первой жены…, я очень им дорожу…

    – Все с ума посходили, – сказал Трамбо и поехал прочь.


    * * *


    Хорошо, что Корди Стампф сохранила самообладание и не выпалила в темноту. Элинор была так испугана, что сделала бы именно это, хотя вряд ли сумела бы попасть в того, кто надвигался на них из темноты В маленьком круге света появился молодой человек в дорогом костюме, с длинными волосами, связанными в хвост.

    – Мистер Диллон! – Человек сразу же устремился туда, где Пол Кукали поддерживал бесчувственного начальника охраны. Он помахал рукой перед глазами Диллона, потом встревоженно оглядел присутствующих. – Что случилось?

    – Не знаю, – ответил Пол. – Мы шли, и вдруг погас свет.

    – Кто вы? – подозрительно спросила Корди, убирая пистолет обратно в сумочку.

    – Я Уилл Брайент, помощник мистера Трамбо. А вы победительница…, миссис Стампф, правильно? Что вы делаете с этим пистолетом?

    – Подумайте сами, мистер Брайент. Мы ведь с вами в таком месте, где люди исчезают, как бутерброды на вечеринке.

    Уилл Брайент что-то пробурчал и повернулся к Полу:

    – Не поможете мне поднять мистера Диллона наверх?

    – Конечно, но ведь… – В этот момент зажегся свет. Корди, сощурившись, выключила фонарик. – …больница здесь, – закончил Пол.

    Брайент покачал головой:

    – Служебные туннели на какое-то время придется закрыть. Мы отведем его в медпункт в Большой Хале.

    – Ему нужно в больницу, – возразила Корди.

    Брайент и куратор подхватили Диллона под руки и повели к выходу. Диллон не возражал, но и не проявлял к их действиям никакого интереса.

    – Он сказал, что случилось? – поинтересовался Уилл.

    – Ничего он не сказал. – Элинор указала на приоткрытую дверь с табличкой «Астрономическая служба». – Он пришел оттуда.

    Уилл Брайент кивнул:

    – Доктор Кукали, не могли бы вы подержать его минуту? – Он подошел к двери, заглянул в нее и, не говоря ни слова, вернулся.

    Коридор заполнился людьми из булочной и прачечной, спешащими к выходу.

    – Все в порядке, – крикнул им Уилл Брайент. – Старшие, подойдите к мистеру Картеру, остальные свободны.

    С возгласами облегчения служащие начали подниматься наверх в Большой Хале.

    – Я был в главном коридоре, когда погас свет, – сказал Брайент, когда они подтащили Диллона к лифту. – Я увидел свет фонарика и пошел к вам. Я не хотел вас путать.

    – Я и не испугалась, – сказала Корди.

    – Вам лучше сдать пистолет на хранение администратору. Правила не позволяют гостям курорта иметь огнестрельное оружие.

    Корди ехидно спросила:

    – А ваши правила позволяют собакам бегать по курорту с человечьими руками в пасти? Уилл Брайент промолчал.

    – Я оставлю пистолет у себя. А если мистеру Трамбо это не понравится, пусть поцелует мою иллинойсскую задницу. Так ему и передайте.

    Брайент слабо улыбнулся:

    – Вот мы и пришли. – Они поднялись на лифте в холл, где уже ждал доктор Скамагорн. – Леди, спасибо за помощь. Доктор Кукали, не мог бы я переговорить с вами?

    – Я должен проводить леди в их номера, – возразил Пол.

    – Не надо нас провожать. – Корди перекинула через плечо тяжелую сумку. – Дайте нам зонтик, и я дойду с Элинор до ее хижины.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки